Transcrição gerada por IA da Medford High School - Memorial Garden Dedication - 21 de setembro de 2022

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[SPEAKER_04]: Boa tarde, familiares, professores, funcionários, alunos, voluntários, estimados membros do comitê escolar e da Administração das Escolas Públicas de Medford. Gostaríamos de dar as boas-vindas a todos vocês na dedicação destes jardins memoriais em homenagem às sete vidas perdidas durante o auge da pandemia da COVID-19. Vamos agora fazer um momento de silêncio para lembrar todos esses educadores incríveis que não estão mais entre nós. Lisa Ianelli. Frank D’Alessio. Sue Bratton. Betsy Burns. Dennis Moriarty. Anne Glencross. e Kevin Hickey. Gostaria agora de convidar Paul DeLeva, diretor da Medford High School, para dizer algumas palavras.

[SPEAKER_02]: Então, em primeiro lugar, gostaria de agradecer a todos que estão aqui pela nossa dedicação hoje. Temos muitos membros do comitê escolar e todos que realmente fizeram parte deste projeto. E este projeto começou como o início de um projeto CCSR e quero dar crédito a Senhorita Rebecca McGinnis, pois ela foi uma verdadeira força motriz para que isso acontecesse. Ela fez toda a pesquisa. Ela fez de tudo para se reunir com os paisagistas e até o ponto em que, você sabe, o financiamento estava se tornando um problema. Ela conseguiu garantir isso com o CCSR e fazer isso acontecer, o que é nada menos que um milagre de um espaço lindo que está sendo usado aqui. Com as pessoas a quem estamos dedicando, fui abençoado em minha vida por tê-los conhecido de alguma forma como diretor ou professor e apenas observá-los enquanto crescia como educador e observá-los ser um pouco como mentores de onde estamos hoje. Uma coisa que sempre atribuo a este jardim é o livro Tale of Two Cities, de Charles Dickens. Acho que todo mundo se concentra no começo, onde é o melhor e o pior dos momentos. Mas sempre considero o último pouquinho mais como uma compreensão do que pode ser ganho e do que pode ser perdido. Assim, no livro A Tale of Two Cities, os últimos pensamentos de Sydney Carton, que representava a França na época, expressam um renascimento. E o que ela disse é que vejo uma cidade linda e um povo brilhante surgindo do abismo. e em suas lutas para serem verdadeiramente livres e em seus triunfos e derrotas. Ao longo dos longos anos que virão, vejo um mal deste tempo e do tempo precioso que nasce naturalmente e gradualmente expande o que está se desgastando. Vejo as vidas pelas quais dedico minha vida, pacíficas, úteis, prósperas e felizes. E aquela Inglaterra, que não verei mais, obviamente contra a Inglaterra. Vejo que mantenho um santuário em seus corações e nos corações de seus descendentes, daqui a algumas gerações. Eu a vejo, uma velha, chorando por mim no aniversário deste dia. Vejo ela e seu marido, com seu curso concluído, deitados lado a lado em seu último leito terreno. E sei que cada um não é mais honrado ou sacrificado do que a outra alma. Ou seja, eu estava na alma de ambos. Vejo uma criança deitada em seu peito, que leva meu nome, um homem disposto a seguir seu caminho, em um caminho de vida que já foi meu. Vejo-o vencer tão bem que meu nome se torna ilustre à luz do dele. Vejo que os parafusos que joguei nele desapareceram. Eu o vejo em primeiro lugar. daqueles justos juízes em homenagem aos homens, trazendo um menino de meu nome com uma testa que sei que deve ser colocada com cabelos dourados. Então os passageiros se fixam sem nenhuma tensão na desfiguração deste dia, e eu os ouço contar à criança minha história com uma voz terna e suave. E então o pensamento final e mais importante: é uma coisa muito, muito melhor que eu faço do que jamais fiz antes, e é um descanso muito, muito melhor que eu faço do que jamais conheci. E quando ouço essas palavras, penso nos funcionários perdidos que tivemos durante a pandemia, e isso realmente ressoa em minha alma. Então, espero que você compartilhe desses sentimentos. E mais uma vez, obrigado por todos que vieram, bem como fizeram parte desta dedicação. Então, obrigado.

[SPEAKER_04]: Gostaria agora de convidar Chad Fallon, diretor da Medford Vocational Technical High School.

[SPEAKER_06]: Boa tarde. Bem-vindo à nossa escola e obrigado por participar desta cerimônia especial de dedicação em memória de nossos funcionários e professores que deixaram uma impressão duradoura em nossa comunidade escolar. Este jardim memorial foi realmente um projeto colaborativo e pude acompanhar o projeto desde a ideia até a concepção. A dedicação deste grupo de educadores, membros da comunidade e estudantes é verdadeiramente uma parceria da qual podemos nos orgulhar. Como orgulhoso diretor de Carreira e Educação Técnica aqui em Medford, não foi nenhuma surpresa para mim ver tantos de nossos alunos em vários programas participando do projeto. Ouvi risadas, compartilhamento de ideias e brincadeiras amigáveis ​​sobre a colocação de arbustos, luzes e assim por diante. Mas o que vi foi ainda mais notável. Vi uma comunidade unir-se para criar um espaço de reflexão e recordação, e vi o orgulho nos rostos de todos os que participaram quando o projecto foi concluído. Obrigado a todos que tornaram isso possível. Direi também que mesmo nos dias mais quentes do verão Rebecca e Spencer regaram este lindo jardim para mantê-lo funcionando quando todos os nossos gramados provavelmente estão marrons. Então eu acho que isso precisa ser mencionado, que vocês realmente fizeram um bom trabalho. Obrigado.

[SPEAKER_04]: Nos últimos 13 meses, estes jardins foram criados para homenagear e celebrar cada um dos indivíduos da comunidade Medford Mustang que faleceram ao longo dos últimos dois anos devido à COVID-19 e outras doenças graves. Esses indivíduos eram gentis, atenciosos, generosos e comprometidos com a melhoria dos estudantes e de toda a comunidade de Medford. Por causa da pandemia, nós, como família Mustang, não conseguimos processar e curar essas grandes perdas da maneira que faríamos anteriormente. Percebemos como era importante ter um espaço físico para alunos, funcionários e famílias refletirem, curarem e se conectarem com aqueles que perderam. Acreditamos que através da criação destas hortas, aqui no lado vocacional, e no circuito de ônibus escolar, estamos atendendo às necessidades socioemocionais do corpo docente, funcionários e alunos. Esperamos que este projeto tenha demonstrado aos alunos e funcionários que eles podem e são importantes para os outros, e que têm um impacto duradouro na escola, nos indivíduos dentro dela, bem como na comunidade como um todo. Este projeto começou como uma pequena ideia, que se transformou num grande empreendimento que se revelou ao mesmo tempo restaurador e poderoso, na medida em que reuniu e conectou tantas pessoas. Esses jardins começaram como uma ideia em uma ligação da Zoom entre o Sr. Duleva e o Sr. Fallon, que concordaram em nos deixar prosseguir com este projeto. Então, depois de muitos e-mails, reuniões, financiamento do gabinete do prefeito e generosas doações pessoais, o projeto começou a ganhar força. Também vimos uma grande manifestação de apoio de muitos membros da nossa comunidade Mustang que queriam nos ajudar neste projeto. Em retrospectiva, talvez tenhamos sido ingénuos ao pensar que este poderia ser um projecto relativamente fácil e rápido, mas passados ​​13 meses, podemos dizer com grande certeza, estávamos muito enganados. sem as inúmeras horas de ajuda, tanto física quanto emocional, de administradores, funcionários do prefeito e de todos os professores, funcionários e alunos da oficina de construção e artesanato, oficina elétrica, marcenaria, gráfica, robótica e engenharia, Stephanie McCauley, Gina Citrano, Norm Rousseau, John Brown, Carly Perrin, o Departamento de Educação Especial, o CCSR, o Sr. aqui hoje. Nada disso jamais teria acontecido. O que este jardim tem de tão especial é que por ser composto por espécies polinizadoras autóctones, continuará a crescer todos os anos e a retribuir às plantas e espécies animais que nos rodeiam, reforçando o espírito de doação, o poder restaurador da natureza, e traga cura para aqueles que passam um momento nesses dois jardins. Vou agora ler um poema de um autor anônimo que encarna aqueles que perdemos. Uma árvore pode dar início a uma floresta. Um sorriso pode iniciar uma amizade. Uma mão pode levantar uma alma. Uma palavra pode definir um objetivo. Uma vela pode acabar com a escuridão. Uma risada pode vencer a tristeza. Uma esperança pode elevar nosso ânimo. Um toque pode mostrar que você se importa. Uma vida pode fazer a diferença. Foram eles. E agora gostaria de convidar Mateo de Vita para ler um poema original.

[SPEAKER_13]: Obrigado, Sr. Skorka. Estou muito honrado e emocionado por ser convidado para falar aqui. Tenho um poema para ler que escrevi sobre os professores da Medford High que ajudaram a me moldar, e sinto que devo muito aos membros desta comunidade que serão homenageados hoje, e estou muito grato por ser um papel. Este é o Viaduto Sunbeams. A epígrafe é Voltaire. Devemos cultivar nossos jardins. O viaduto do terceiro andar expõe nosso bem mais ignorado. Em dias claros, a luz entra pelas janelas altas do teto até o chão da passarela, sobre os ladrilhos rachados e deslizantes, iluminando o chão. Alguns dias os raios de sol apontam meu caminho para a aula. Outros dias, eles atraem meus olhos para as colinas. Aqui somos esculpidos em um pincel rebelde. Algo selvagem penetra em nossas salas de aula, senta-se em nossas carteiras, aponta seus lápis e floresce nessas carteiras. Todos os dias a nossa comunidade planta flores em caminhos acolchoados para semear novamente onde queremos crescer mais. Meus professores cuidam dos jardins, cuidando, cuidando e cultivando os botões até aprenderem a alcançar o sol. Todos os dias, um exército de raios de sol nos viadutos me orienta e me guia através de selvas, de concreto e verdejantes, brilhando com a luz do sol para me fazer crescer. Quem já cruzou essas peças? As pessoas visíveis e invisíveis, dedicando dias a este lugar, a esses objetivos, até que desapareçam e deixem apenas uma flor. Nossa escola fica escondida entre árvores e trilhas e, ainda assim, de seus cumes locais, seus troncos mais altos podem ver a cidade. Obrigado.

[SPEAKER_04]: Obrigado, Mateo. Agora vamos ouvir pessoas que gostariam de falar em nome de cada uma dessas pessoas que perdemos. Primeiro ouviremos John Brown e Andre Fatour, que falarão sobre Dennis Moriarty.

[SPEAKER_05]: Papel, pedra, tesoura? Papel, pedra, tesoura? Boa tarde a todos. Tenho uma mensagem de voz salva no meu celular da noite de 19 de março de 2019. É de Dennis Moriarty. Ele ficou muito animado quando deixou a mensagem. E a mensagem que ele me lembrou no dia seguinte foi o café da manhã anual na escola, patrocinado pelo PTO. E ele queria que eu me lembrasse de trazer Tupperware para que pudéssemos pegar as sobras do almoço. E sou grato por receber esta mensagem, por ouvir a voz de Dennis e por lembrar o quanto ele costumava me fazer rir. E sou grato por ainda poder ouvir esta mensagem e ele ainda me fazer rir. Dennis amava a vida e adorava estar perto de pessoas. e ele gostava de compartilhar experiências com seus amigos. Tornei-me próximo de Dennis através do nosso amor pela pesca e fiz dezenas de viagens de pesca em alto mar com ele. Henry David Thoreau escreveu certa vez que muitos passam a vida pescando sem saber que não é o peixe que procuram. Tenho certeza de que Dennis nunca leu nenhum Thoreau. Mas se alguma vez alguém pudesse resumir essa expressão, seria Dennis. Dennis falava com estranhos como se fossem velhos amigos e oferecia palavras de encorajamento a qualquer pessoa ao seu redor no barco. Se alguém estivesse com fome, Dennis se ofereceria para compartilhar sua comida com ele. No final da viagem, a maioria das pessoas conheceria Dennis pelo nome. E Dennis era um espetáculo para ser visto no oceano. Ele pode ter sido um dos cavalheiros mais velhos e salgados do barco, mas puxava incansavelmente e implacavelmente peixes de profundidades de mais de 60 metros e graciosamente os colocava na amurada. Eu nunca conseguia acompanhá-lo, e ele gostava de me lembrar ao longo do dia, enquanto sorria de orelha a orelha, que eu não estava acompanhando ele. Algumas vezes me encontrei com Dennis no meio do Atlântico, com o barco rolando em ondas de mais de um metro e meio. E Dennis estaria saltando pelo barco sem parar como uma bola de fliperama, batendo em tudo e qualquer coisa. E no meio de tudo isso, ele encontrava uma maneira de se estabilizar e olhava para mim e perguntava desinteressadamente: John, você está bem? E era assim que Dennis era. Dennis sempre pescava, mesmo quando o resto do barco não estava. Ele estava especialmente orgulhoso de seu adesivo de maior peixe da viagem que ganhou no Bunny Clark no Maine. E ele tinha esse adesivo exposto com destaque na cozinha do antigo Café Electra e sempre tentava encontrar uma maneira de inserir o adesivo descaradamente em uma conversa, para que pudesse se gabar de sua conquista. E nunca foi difícil dizer quando Dennis teve um dia de sucesso na água, já que os estudantes de culinária estariam tão ocupados quanto os duendes de Keebler naquela semana, fazendo os famosos bolinhos de peixe de Dennis para serem vendidos no bistrô. E Dennis estaria brilhando em sua glória e cheio de orgulho, conduzindo-os durante a aula. Se você tivesse a sorte de fazer algo com Dennis, seriam sorrisos e risadas, muitas risadas. Seja pescando, andando de moto, caçando, saindo para jantar ou viajando para Cuba, onde Dennis teve a sorte de passar um tempo em um hospital cubano, ou apenas passando algum tempo tomando uma xícara de café no bistrô, Dennis sempre fazia cada evento especial e memorável. Embora sua perda tenha sido avassaladora, as memórias de risos, camaradagem e correio de voz durarão a vida toda.

[SPEAKER_03]: Existem realmente palavras para descrever o insubstituível Dennis Moriarty? Sim, mas alguns podem precisar ser censurados. Dennis era uma pessoa com fortes convicções e forte sarcasmo. Feroz defensor do seu ofício e dos seus amigos, orgulhava-se do seu trabalho nas artes culinárias. Ele realmente fez do serviço uma forma de arte. Nunca isso ficou mais evidente do que quando você observa os alunos que ele treinou, principalmente para a frente da casa. O seu nível de profissionalismo e precisão no serviço só poderia resultar dos elevados padrões que Dennis estabeleceu. Dennis era tão bom em seu ofício que conseguia antecipar suas necessidades antes de você, sempre dois passos à frente. Ele também era um encantador. Ele adorava socializar com as pessoas e encantá-las com seu sorriso espirituoso. Dennis sempre permaneceu jovem de coração. Ele adorava se divertir e adorava viajar. Serei eternamente grato por termos ido a Cuba naquela viagem em grupo. Ele certamente foi um grande motivo pelo qual aquela viagem foi um dos melhores momentos da minha vida. Não vou falar sobre o incidente no hospital. Embora ele nunca conseguisse dominar o espanhol. Mas no final, a única coisa que acho que a maioria das pessoas lembra com carinho é a amizade dele. Sempre um bom ouvinte, passar um tempo com ele era saber que você estava com alguém que sempre te apoiava. Haverá para sempre um lugar vazio atrás do balcão de culinária e em meu coração que nunca poderá ser preenchido. Obrigado.

[SPEAKER_04]: Obrigado, João. Obrigado, Audrey. Agora vamos ouvir Carly Perrin, que falará sobre Lisa Iannelli.

[SPEAKER_08]: Tenho a honra de falar sobre minha amiga Lisa Ionelli. Sempre imaginarei Lisa equilibrada em seus saltos incrivelmente altos e ternos impecavelmente adaptados, geralmente em um tom profundo de roxo. Mas Lisa era muito mais do que elegante. Ela me protegeu quando eu era professor novo e foi uma mentora inestimável para mim, tanto pessoal quanto profissionalmente. Ela garantiu que eu fizesse as aulas certas e tivesse um lugar acolhedor para almoçar todos os dias. Ela adorava minha filha assim como seu filho, Johnny, e gostávamos de passar tempo juntos. Ela adorava o clima quente e levar seu querido cachorro, Jack, para passear. Ela trabalhou duro para obter sua licença administrativa e se orgulhava de fazer bem seu trabalho. Lisa era uma amiga leal e atenciosa, que foi um ombro forte para muitos, muitos colegas ao longo de sua carreira trabalhando nas Escolas Públicas de Medford. Compartilhamos inúmeras risadas durante nossa amizade de 20 anos, e algumas lágrimas também. Ela era uma professora querida e confiável, que conseguia ser dura com os alunos, mas essas altas expectativas sempre nasceram do amor. A porta dela nunca estava fechada e ela era rápida com um sorriso e um pedaço de doce quando ele realmente precisava de um estímulo. Ela era uma mãe, irmã e filha amorosa que tinha muito orgulho de sua família. Ela era uma mulher forte que enfrentou corajosamente os desafios de saúde com graça e sem nunca reclamar. Lisa significou muito para muitas pessoas, e estou emocionado que este jardim memorial será um lugar onde seu espírito poderá ser incorporado e lembrado nas flores que florescem aqui em frente a esta escola, onde ela ajudou tantas mentes jovens a crescer. . Obrigado.

[SPEAKER_04]: Muito obrigado, Carly. Agora vamos ouvir Maria Dorsey e Max Heinig, que falarão sobre Frank D'Alessio.

[SPEAKER_09]: Boa tarde a todos. Conhecer Frank D'Alessio foi uma honra, que sempre soube, mas nunca com tanta clareza como agora, depois de viver todo esse tempo sem a presença dele em minha vida. Frank era um cavalheiro amoroso, leal e honesto. Frank foi prestativo e faria tudo o que pudesse para ajudar, fosse uma questão tecnológica ou um problema pessoal, e era altamente inteligente, com uma recordação de fatos e informações surpreendente. Frank amava seu Deus acima de tudo, e qualquer pessoa que passasse mais do que alguns minutos com ele sabia disso. Ele tinha uma conexão espiritual com seu criador que deixou alguns desconfortáveis, inclusive líderes de sua igreja. Mas Frank era firme naquilo que sabia em seu coração e acreditava com cada fibra do seu ser que era inspirado por Deus. Chamo uma pessoa como ele de apóstolo, o único que conheci. A única vez que Frank ficou frustrado foi quando algum detalhe de seu plano de aposentadoria deu errado. Ele estava obstinado em garantir que todos os seus patos estivessem alinhados. Como ele ansiava pela aposentadoria com sua família, seus netos e momentos felizes em seu lugar feliz, a Disney World. Como ele adorava todos eles. Eu poderia chorar ao pensar que isso nunca vai acontecer. Todos nós sabemos que Frank adorava a Disney, mas ele também adorava jogar boliche, e escolher a bola de boliche certa de sua coleção, criar vilas natalinas, falar sobre os méritos de um Subaru versus um Hyundai e suas férias nas Montanhas Brancas foram uma ótima conversa para Frank. . Ele ficou triste quando tomou a decisão de não voltar para New Hampshire um ano antes de nos deixar, depois de tantos verões felizes lá. Talvez se ele tivesse reservado mais uma vez, Passei muito tempo com Frank e ele me ajudou em alguns problemas pessoais e acontecimentos de vida, embora minha fé fosse diferente da dele. Ele orou por mim, por minha filha enquanto ela lutava, por seu recém-nascido, e orou por minha irmã antes e depois de ela falecer. Ele me trouxe paz. Não tenho dúvidas de que Frank também está em paz. Quando ele foi para o hospital, ele me disse que essa era a vontade de Deus, aconteça o que acontecer, e não teve medo. Que conforto isso deve ter sido para ele. É um conforto para mim que sua fé fosse tão forte. Frank foi um amigo e colega de trabalho maravilhoso, solidário e querido, e sempre sentirei falta dele.

[SPEAKER_14]: Depois que Frank faleceu, decidi escrever uma elegia para ele porque havia compartilhado muitos momentos maravilhosos quando ele veio me ajudar. Portanto, esta é uma elegia para Frank D'Alessio, técnico de informática da Medford High School. Às vezes, a luz da minha área de trabalho não acendia. O ventilador girava, apenas empurrando o ar morto. Os clássicos esperaram. Você viria, e se houvesse vida lá dentro, você a trouxe de volta. Quando estava condenado, você trouxe novas ferramentas. Na lateral da biblioteca, você trabalhou feliz durante anos, com as pontas dos dedos habilidosos e ásperos pela soldagem. Uma sala mecânica em triagem, cada paciente que você atenderia muito em breve. Quando eu entrava em pânico, você subia as escadas e ficava depois da escola. Você não precisava de agradecimento. Você sorriu ao longo de 14 anos de trabalho, muitos de nós lamentamos, sonhando em pequenas janelas com árvores que nunca viam sol pleno. Da última vez que te vi, mascarado, quando o distrito decidiu abrir as portas, você armou para mim de novo e eu pude dar aula. Agora as manhãs começam quando a pequena luz retorna e o quadro branco brilha com palavras, pretas e claras como sabedoria renovada pela atenção. Quantos aprenderam com a luz que você fez acender para todos nós?

[SPEAKER_04]: Obrigado, Maria. Obrigado, Máx. Agora ouviremos Michelle Hardy e família, que falarão sobre Annie Glencross.

[SPEAKER_07]: Ok, tenha paciência comigo. Tenho muita sorte de ter Annie Glencross em minha vida como colega de trabalho e membro da família. Annie era minha tia, minha madrinha, como minha segunda mãe. Annie começou a trabalhar para o departamento escolar em 1970. Sempre disposta a ajudar os outros, ela sugeriu que eu fizesse meu teste para o serviço público após a formatura. O escritório dela no serviço de alimentação estava procurando contratar outra secretária, E quão bom seria trabalhar com alguém que eu já amava? 35 anos depois, aqui estou trabalhando para a cidade. Depois de muitos anos trabalhando no setor de alimentação, Annie foi transferida para o escritório vocacional. Aqui ela fez muitos amigos que rapidamente se tornaram sua segunda família. Durante nossas reuniões familiares, Annie falava com frequência sobre sua família profissional. Ela ficou feliz em compartilhar conosco suas realizações, marcos e muitas fotos. Sentimos que conhecíamos cada indivíduo pessoalmente apenas pelas histórias de Annie. A equipe e os alunos sabiam que Annie estava ao seu lado, não importa o que acontecesse. Ela acolheu a todos com seu lindo sorriso. Ela ofereceu um ouvido atento, um ombro para chorar, muitos abraços e, acima de tudo, acesso ao seu armário de lanches. O dia do seu funeral provou-nos o quão especial ela era para todos. Enquanto a procissão passava pela escola secundária, a Winthrop Street estava repleta de funcionários, alunos atuais e antigos e amigos aplaudindo e acenando, assim como a entrada do cemitério com colegas assistentes administrativos com quem ela trabalhou durante vários anos. Por mais que sua família, sua família de trabalho, fosse especial para ela, sua família era toda a sua vida. Ela gostou do tempo que passou com as duas filhas, Charlene e Paula, e adorou tê-las por perto. Ela ficou muito orgulhosa de ver seus quatro netos crescerem e se tornarem os homens incríveis que são hoje. Ela amava suas esposas como se fossem netas, e seus bisnetos completaram sua vida. Agradecemos por manter viva a memória de Annie com este lindo memorial. E quão apropriado é que o jardim esteja do lado de fora da janela que ela olhou durante tantos anos? Obrigado.

[SPEAKER_04]: Obrigado, Michelle. Gostaria de dar as boas-vindas a Carly Perrin, que falará sobre Betsy Burns.

[SPEAKER_08]: Infelizmente, Joan Bowen não pôde estar aqui hoje. Estou lendo as palavras dela. Esta é sua homenagem a Betsy Burns. Betsy era uma educadora especial dedicada e compassiva. Ela era uma verdadeira defensora de seus alunos e era muito apaixonada por ensinar matemática. Betsy estava sempre conversando com seus colegas e era mentora de novos professores de educação especial. Ela desenvolveu e manteve relacionamentos próximos e sempre era encontrada almoçando na sala de aula do grupo de aprendizagem e mantendo debates animados com Jack Pastor. Betsy adorava viajar e um de seus lugares favoritos para visitar era o lugar mais mágico do mundo, a Disney. Ela adorava ir para a Disney e era uma grande fã de todas as coisas da Disney. Betsy adorava planejar suas muitas expedições à Disney e viajar com as sobrinhas. Todos nós amamos e estávamos ansiosos para ouvir sobre suas aventuras. Forte, atenciosa e gentil são apenas algumas maneiras de descrever Betsy. Vários anos atrás, no início de um novo ano letivo, Betsy perdeu inesperadamente o marido e também recebeu a notícia devastadora de que foi diagnosticada com câncer de mama. Betsy lutou contra essas dificuldades. Ela frequentou a escola tanto quanto pôde durante o tratamento. Ela nunca reclamou e nunca sentiu pena de si mesma, nem deixou ninguém fazer isso. Uma das últimas lembranças de Betsy foi quando ela passou um dia em meu escritório para contribuir com sua doação para um colega que estava doente. Ela tinha acabado de receber um tratamento de quimioterapia e estava mais preocupada com o funcionário e com o que ele precisava. E como sobrevivente do câncer de mama, não posso dizer o quanto Betsy me ajudou pessoalmente na minha jornada também e nunca reclamou do que estava acontecendo com ela e sempre foi tão carinhosa comigo. Você sabe, este é o epítome de Betsy, sempre pensando nos outros e ajudando sempre que possível, independentemente de como ela estava se sentindo ou do que estava acontecendo com ela. Todos sentimos falta do seu espírito e bondade quando passamos pela sua antiga sala de aula, A201. Os corredores do MHS nunca mais serão os mesmos, mas estamos felizes por termos este jardim aqui para lembrá-la. Obrigado.

[SPEAKER_04]: Obrigado mais uma vez, Carly, e obrigado por essas palavras, Joan. Gostaria agora de convidar Krista Murphy para dizer algumas palavras sobre Sue Bratton.

[SPEAKER_10]: Acho que deveria começar dizendo que alguns parágrafos não resumem Sue Bratton. A foto do programa é literalmente um instantâneo de quem ela era. Sue Bratton, ou britânica, como muitas crianças a chamavam, era realmente única. Ela trabalhou como profissional dedicada aos pais, tesoureira sindical e colega de valor nas Escolas Públicas de Medford por 26 anos, de 1995 a 2001. Sue trabalhou com inúmeras crianças com diversas necessidades especiais e tinha um lugar especial em seu coração para todos os alunos, até mesmo as crianças mais difíceis de amar. Ela era uma defensora tenaz e implacável de seus alunos. Ela lutaria com unhas e dentes para garantir que todas as crianças tivessem o que precisavam para ter sucesso. Como colega, ela nunca deixava de reconhecer um aniversário ou um evento especial na vida. Sentiremos falta de seus conselhos valiosos e de seu raciocínio rápido e de sua grande risada. Ela realmente tinha um jeito de fazer com que todos com quem interagisse se sentissem vistos e apreciados. Eu sei que falo por muitas pessoas na escola quando digo que sentimos falta dela todos os dias e estamos muito felizes por ter esta linda área de recreação em nossa escola para lembrar dela. Obrigado.

[SPEAKER_04]: Obrigado, Christa. Agora gostaria de convidar Alice Beth Fitzpatrick para dizer algumas palavras sobre Kevin Hickey.

[SPEAKER_11]: Em primeiro lugar, não creio que minhas poucas palavras possam tocar o sentimento e sentimento que muitos de vocês têm em relação a Kevin. Mas quero agradecer-lhe pela oportunidade de falar hoje. Então meu escritório fica bem ali. Observei este jardim passar da concepção à dedicação. Enquanto observava, processei alguns dos meus próprios sentimentos de tristeza e perda que todos nós suportamos nos últimos anos. O luto é desafiador e todos nós o administramos de maneira diferente. Ter uma rede de pessoas de apoio é algo que pode nos ajudar em meio ao luto. Esta rede ou ligação familiar está incorporada na cultura da escola profissional e é algo que credito aos nossos antigos educadores por promoverem. Kevin Hickey, ex-conselheiro de orientação da MBTHS, ajudou a me mostrar a importância da família Volk. Embora ele estivesse aposentado, ele me ligou no início de cada ano letivo durante muitos anos apenas para saber se havia algo que eu precisava para apoiar nossos alunos. Na primavera, ele passaria por aqui e garantiria que os alunos pudessem comparecer ao banquete do último ano. Ele personificou o espírito da família Volk, e sua conexão e impacto positivo sobre os alunos foram duradouros. Ao observar o crescimento deste jardim, sinto que Kevin valorizaria e ficaria muito honrado pelos esforços da grande família Volk, uma família que se estende além dos alunos e funcionários do CTE e inclui nossa família, amigos, colegas estudantes e educadores que ajudaram a cultivar e apoiar este projeto. Obrigado a todos por estarem aqui e pelo trabalho que fizeram para homenagear aqueles que amamos e nos ajudar a continuar a desenvolver esta conexão familiar em toda a nossa comunidade escolar.

[SPEAKER_04]: Obrigada, Alice Beth. Gostaria agora de convidar o superintendente das Escolas Públicas de Medford para dizer algumas palavras.

[SPEAKER_00]: Boa tarde a todos. Nesta celebração da vida e na celebração deste jardim memorial especial, estou aqui para dizer que também fiquei comovido com todas as palavras que foram partilhadas neste dia pelos membros da nossa equipa. Embora tenhamos este jardim memorial que está aqui nesta placa maravilhosa, que lista os nomes de todos. Ao olhar para este jardim e ver as lindas flores, as flores continuarão a dar vida, a trazer vida, a trazer alegria, a trazer paz, a trazer felicidade, a trazer cura para todos. A pandemia realmente nos deu uma bola curva. E todos nós estamos nos curando de maneiras diferentes. E embora estejamos passando para o outro lado agora, ainda temos as cicatrizes do que aconteceu naquela época. A todos os familiares que aqui estão, apresento as minhas sinceras condolências a todos vocês. para seus entes queridos que não estão mais aqui. Mas saiba que ao olhar para este lindo jardim, estamos homenageando seus entes queridos e celebrando suas vidas. Estamos celebrando o seu espírito e as contribuições que fizeram às Escolas Públicas de Medford. E então quero agradecer a todos vocês que vieram hoje para comemorar. a vida de seus entes queridos, e para que você saiba que nós aqui nas Escolas Públicas de Medford sempre nos lembraremos e honraremos eles. Que suas almas descansem em paz e que todos nós continuemos a receber alegria, paz e felicidade deste jardim. Obrigado.

[SPEAKER_04]: Gostaria agora de convidar o diretor do CCSR, Rich Trotta, para dizer algumas palavras.

[SPEAKER_12]: Só quero dizer que este evento é uma grande honra para todas essas pessoas. Um dos princípios da CCSR é tornar o mundo um lugar melhor, e foram essas pessoas que fizeram isso. O mundo é um lugar melhor porque eles estiveram aqui e, com isso em mente, Comprometemo-nos a apoiar este jardim memorial enquanto a CCDR existir. Fará parte do nosso custo anual e com certeza haverá suporte para cuidar disso e garantir que não desapareça. Todos nós já vimos muitas coisas desaparecerem, mas isso não irá desaparecer enquanto estivermos aqui. Quero agradecer a Michael e Rebecca por organizarem isso. Eles fizeram um trabalho fantástico e estamos todos gratos pelo que vocês fizeram. Quero apenas agradecer ao Chad e ao pessoal da escola profissional por realizarem este excelente trabalho, ao comité escolar e ao superintendente e escritório central. Uma das coisas que ficou clara para mim depois de fazer o RCC por tanto tempo é que realmente é preciso uma aldeia para fazer as coisas acontecerem e este é um exemplo perfeito disso e estou muito orgulhoso de fazermos parte disso e sempre vai ser. Uma última coisa que tenho que fazer, e peço desculpas por isso, tenho que gritar para Michael Skorka. A atividade final de Michael é esta atividade. Ele agora está se tornando professor em tempo integral. Tenho certeza de que você percebe que o CCSR tem sido um grande sucesso e Michael tem sido uma grande parte disso. E alguém me perguntou, bem, quem vai substituir Michael Skorka? Eu disse, ninguém, ninguém pode. E Michael, você sabe, há um ditado na educação: um professor não sabe onde ele ou ela, sua influência terminará. E Michael, sua influência nunca terá fim. Você causou um impacto tão grande em todos os estudantes da comunidade que por gerações seu poder será sentido. Então, obrigado, Michael, e gostaria de dar uma salva de palmas a Michael. Obrigado e parabéns a todos os envolvidos. Muito obrigado.

[SPEAKER_04]: Obrigado, rico. Gostaria agora de convidar o prefeito de Medford para dizer algumas palavras.

[SPEAKER_01]: Serei breve. Boa tarde. Conheço o membro Hays do comitê escolar e ex-comitê escolar, Paulette Van der Kloot, também está aqui. Obrigado por estar aqui. Quero enviar minhas condolências aos familiares e funcionários, amigos daqueles que perdemos. O Sr. Skorka me ligou há cerca de um ano sobre este projeto, e eu queria ter certeza de que faríamos tudo o que pudéssemos para ajudar a apoiá-lo e encontrar o financiamento para ele. E estou tão feliz por termos feito isso. Quero agradecer a todos que fizeram parte disso. É incrível. Eu esperava que fosse metade do tamanho. É absolutamente lindo. Então, obrigado a todos. Parabéns. E espero que isso traga paz aos alunos e funcionários, quer vocês conheçam as sete pessoas incríveis que perdemos ou não. E espero que as famílias voltem e nos visitem. E também lhe traz paz. Então, obrigado.

[SPEAKER_04]: Obrigado, senhora prefeita. Para as considerações finais, As pessoas que estamos homenageando hoje continuarão a florescer através desses jardins. Esperamos ter criado um espaço seguro e inclusivo onde professores, funcionários, alunos e famílias possam vir e passar tempo para se conectarem com a natureza e lembrarem desses humanos incríveis que outrora encheram estas salas com amor, compaixão e generosidade pessoal e espiritual. Todos nós podemos reconhecer as lutas que acompanham a perda e a passagem pelo processo de luto. Acreditamos que estes jardins serão um espaço para indivíduos e familiares curarem, lembrarem e celebrarem a humanidade daqueles que perdemos. Muito obrigado por se juntar a nós hoje e esperamos vê-lo aqui passando um tempo aproveitando estes jardins para que possa se curar e encontrar a paz. E ao sair, por favor, passe pelo circuito de desembarque lateral da escola e veja a outra metade dos jardins. Muito obrigado.



Voltar para todas as transcrições